Seminario de traducción de textos bizantinos: Manuel Crisoloras, Comparación de la vieja y la nueva Roma

La
SEB organizará este año por primera vez
un Seminario de traducción de textos bizantinos. La primera sesión
tendrá lugar a finales de febrero en Madrid, en una sede todavía por
determinar.





El texto que hemos elegido es la llamada

Σύγκρισις
παλαιᾶς καὶ νέας ῾Ρώμης
de Manuel Crisoloras (1355-1415), profesor, escritor y
diplomático bizantino que viajó largamente por el continente europeo como
embajador del emperador Manuel II Paleólogo. Fue su actividad docente,
especialmente la desarrollada en Florencia en 1397-1399, la que difundió el
conocimiento de la lengua griega en los círculos humanistas italianos en su
momento fundacional. El traslado a Italia de su biblioteca, que incluía
numerosos y valiosos ejemplares de la literatura y el saber de la Antigüedad,
colaboró en gran medida a la difusión de los textos griegos. Crisoloras
escribió una gramática (sencilla y muy exitosa) conocida como Erotemata, pero también piezas de
oratoria cortesana y un interesante epistolario que da inicio con el texto que
hemos elegido para este primer seminario de traducción.

En efecto, la obrita griega que llamamos Comparación de la vieja y la nueva Roma
es en realidad una carta de Crisoloras a Manuel II cuya composición podemos
datar entre 1411 (en abril de ese año Crisoloras viajaba a Roma con el anti-papa Juan XXIII) y 1415.
Constituye no sólo una obra literaria de gran belleza sino también un documento
de excepcional interés sobre la Roma medieval y sobre la mentalidad con la que
un bizantino culto se enfrentaba al pasado romano y lo comparaba con su propia
herencia griega y cristiana.
El seminario de traducción será un trabajo conjunto de todos
sus integrantes que culminará con la edición del texto y su traducción
castellana. La publicación, de autoría compartida, será digital o, si
encontramos la editorial adecuada, en papel. Los participantes en el seminario
deberán preparar por adelantado la traducción y presentarla. Esta puesta en
común dará sin duda pie a reflexiones sobre la ortografía y la gramática del
griego bizantino, así como a un comentario histórico y artístico del texto.
El seminario empezará en
febrero de 2013 y constará de 4 o 5 sesiones, de periodicidad mensual.
Los
inscritos en el seminario recibirán con suficiente anterioridad el texto griego
de la Comparación. El seminario es
gratuito para los socios de la SEB y de la SEEC. No es necesario decir que para
participar es necesario tener conocimientos de griego antiguo.
Los
interesados en participar deben escribir a Inmaculada Pérez Martín (inmaculada.perez@cchs.csic.es).

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top